国际足球赛事/nba直播在线/竞彩澳客足彩即时比分/麦迪cba十佳球

首頁 >> 新聞動態 >>院所新聞 >> 中醫藥《羅馬宣言》發布,“世界中醫藥日”誕生
详细内容

中醫藥《羅馬宣言》發布,“世界中醫藥日”誕生

  羅馬宣言

  —— 共創中醫藥造福人類健康新時代

  2018年11月17日至18日,由世界中醫藥學會聯合會主辦的第十五屆世界中醫藥大會在意大利首都羅馬召開,來自全球五大洲國家和地區的中醫藥團體代表,共同研討了中醫藥國際發展面臨的形勢,圍繞“中醫的世界,世界的中醫,共建人類健康命運共同體”這一主題,宣告并倡議如下:

  中醫藥是起源、發展于中國,研究人體生命健康和疾病防治的醫學,具有科學與文化雙重屬性,包括中藥、針灸、推拿、食療、氣功等。數千年來,不僅為中華民族繁衍昌盛做出了卓越貢獻,也對世界文明進步產生了積極影響。至今,中醫藥已傳播到世界上183個國家和地區,并不斷得到豐富和發展,仍然在維護人類健康中發揮著重要作用。

  中醫藥道法自然、天人合一,注重從整體聯系的角度、功能的角度、運動變化的角度把握生命規律和疾病演變,是具有完整獨特理論和技術方法的醫學體系。體現為個性化的辨證論治、求衡性的防治原則、人性化的治療方法、多樣化的干預手段、天然化的用藥取向。具有臨床療效確切、用藥相對安全、服務方式靈活、費用比較低廉、創新潛力巨大和發展空間廣闊的特色和優勢。

  在人類疾病譜改變、醫學模式變化、健康觀念轉變,以及受藥物副作用和醫療負擔不斷上漲困擾的今天,中醫藥為解決人類共同面臨的健康與疾病問題提供了彌足珍貴的思維和方法,其安全性、有效性日益得到世界范圍的認可,越來越受到各國(地區)民眾的青睞,越來越受到各國(地區)政府的重視,越來越成為各國(地區)衛生領域防病治病的重要力量。

  

  當前,經濟全球化深入發展,文化多樣化持續推進,人類文明互學互鑒已成時代潮流,全球命運與共,共建人類命運共同體的理念得到廣泛共識,中醫藥國際傳播與發展迎來了新的機遇。同時,中醫藥走向世界,仍然面臨挑戰。中醫藥國際傳播與發展還需更加廣泛和全面,質量和水平有待進一步提高,中醫藥科學性和有效性的價值還需得到廣泛共識,進入各國(地區)醫療衛生體系的進程還需著力推動,在服務全球民眾健康中的作用還需進一步發揮。中醫藥國際傳播與發展進入到了新的歷史時期,面臨新的發展要求。

  值此第十五屆世界中醫藥大會召開之際,我們號召全世界中醫藥人,勇于擔當,繼承好、發展好、利用好中醫藥,推進中醫藥在國際上更高水平的發展,造福人類。

  一、響應世界衛生組織提出的“全民健康覆蓋”目標,支持世界衛生組織傳統醫學戰略,發揮中醫藥的作用,為促進人類健康,為實現人人享有健康的美好愿景做出貢獻。

  二、推動所在國立法,確立中醫藥從業人員的合法地位,保護中醫藥專業知識產權,推動所在國將中醫藥納入醫療服務體系和醫療保險體系。

  三、加強中醫藥標準化建設,建立中醫藥國際標準體系。積極參與中醫藥國際標準制定,不斷提高中醫藥發展水平,規范診療行為,推動中醫藥健康有序發展。

  四、加強中醫藥學術研究,做好繼承,鼓勵創新,勇攀醫學高峰,深入挖掘中醫藥寶庫中的精華,發揮中醫藥在常見病、疑難病、重大疾病預防、治療及康復中的獨特優勢。促進成果轉化,推廣特色療法。

  五、加強中醫藥教育和人才培養,促進中醫藥高等教育發展,強化中醫藥人才培訓,提高中醫藥服務水平,注重中醫藥人才評價,適應民眾健康服務需求。

  六、加強中醫藥知識普及和文化宣傳,營造良好的社會環境,促進中醫藥學與各國本土文化的融合。

  七、加強中醫藥國際交流,促進中醫藥學術繁榮,促進中醫藥與現代醫學更好的融合,促進多學科、多領域交叉研究,積極參與改善全球衛生治理。

  八、支持中國政府提出的“一帶一路”倡議,發揮中醫藥在改善民生福祉、增強民眾健康、促進民心相通方面的作用,為構建人類健康命運共同體做出貢獻。

  九、增強全世界中醫藥人的團結,形成共識,凝聚力量,兼容并蓄,開放包容,為實現共同的目標而努力。

  十、將每年的10月11日定為“世界中醫藥日”。

  健康是全人類的共同追求,世界需要中醫藥,中醫藥普惠世界。全世界中醫藥人行動起來,為開創中醫藥造福人類健康的新時代而努力奮斗!

  第十五屆世界中醫藥大會

  二零一八年十一月十八日于羅馬

  

  何嘉瑯(右)宣讀《羅馬宣言》

  Rome Declaration

  Introducing a New Era of Benefiting Human Health with Chinese Medicine

  The Fifteenth World Congress of Chinese Medicine, hosted by the World Federation of Chinese Medicine Societies, was held in Rome, Italy on November 17-18, 2018. Representatives of Chinese medicine organizations, from the countries and regions across five continents, discussed the status of Chinese medicine development internationally. Around the theme of "Chinese Medicine going global to build a shared future for health and well-being", they announced and proposed the following.

  Originating in China, Chinese Medicine is a medical science that explores human life, health, disease prevention, treatment and rehabilitation. Its scope encompasses the therapeutic properties of herbs, acupuncture, massage, diet, and qigong. For over two millennia, Chinese Medicine has made outstanding contributions to the prosperity of the Chinese nation but also has had a positive impact on the progress of world civilization. Chinese Medicine has been adopted throughout the world, and now can be seen in one hundred and eighty-three countries. As a result, Chinese Medicine has been enriched and developed to play a significant role in the global maintenance of human health.

  Chinese Medicine upholds the unity of health and nature. It is a unique medical system with comprehensive theory and technology that grasps the connection between the principles of a healthy life and the evolution of disease. Chinese Medicine embodies individualized differentiation of syndrome and symptoms, balanced prevention and treatment principles, personalized treatment methods with diversified interventions, and an orientation to natural medication. It is characterized by clinical efficacy, medication with few side effects, flexible service modes, affordable cost, huge innovation potential and room for development.

  As the spectrum of known human diseases expands, as medical models and health concepts change, and as medically-caused epidemics become more common, Chinese Medicine offers both invaluable thinking and established methodology to address our health problems and diseases. Its safety and efficacy are increasingly favored worldwide, having been recognized by the people and governments of many countries to become an important force in the field of health prevention and treatment globally.

  The international adoption and development of Chinese Medicine have opened new opportunities. Economic globalization, recognition of the value of cultural diversity, and mutual learning among human civilizations are greater now than ever before. We recognize that we all share a global destiny and that together we must build a global community to shape it. The Chinese Medicine profession acknowledges and answers this challenge. We affirm the need for a more extensive and comprehensive dissemination of Chinese Medicine internationally, the continuous improvement of the quality and level of health care provided, and a wider recognition of the scientific basis and treatment efficacy of Chinese Medicine. To achieve these, the recognition and adoption of Chinese Medicine within the medical and health systems of all countries and regions need to be vigorously promoted, as its role in serving the health of the global population continues to develop. The international spread and development of Chinese Medicine has entered a new historical period with new challenges creating new requirements for development.

  We, the Fifteenth World Congress of Chinese Medicine, call upon all Chinese Medicine professional bodies and individual practitioners to acknowledge our inheritance and our obligation to it, as well as to maintain the integrity of Chinese Medicine theories and principles as we innovate and develop. In this way, we will continue to promote Chinese Medicine globally for the benefit of all.

  We call upon all Chinese Medicine practitioners and professional bodies to adopt the following principles and practices:

  1. Respond to the goal of "universal health coverage" and support the traditional medicine strategies by the World Health Organization, making full use of Chinese Medicine, and thereby contributing to the promotion of human health and the realization of a better vision of health for all.

  2. Pursue legislation in all countries to ensure the legal status of Chinese Medicine and Chinese Medicine practitioners, to protect Chinese Medicine professional intellectual property, and to instate Chinese Medicine into medical service and insurance systems.

  3. Promote the standardization of Chinese Medicine and the establishment of an international Chinese Medicine standard, including diagnosis and treatment, while constantly improving the level of Chinese Medicine.

  4. Elevate the academic and applied studies of Chinese Medicine, respecting traditional knowledge and encouraging innovation and the application of new knowledge in order to bring the full utilization of Chinese Medicine’s unique advantages in the prevention, treatment and rehabilitation of common and complex diseases.

  5. Strengthen Chinese Medicine education and training at higher education institutions, emphasizing the evaluation of Chinese Medicine practitioners and optimizing the practice to meet the needs of global health services.

  6. Engage in the dissemination of Chinese Medicine knowledge and cultural value in the development of the social environment to integrate Chinese Medicine with the local culture in different countries.

  7. Boost international Chinese Medicine communication to promote the academic strength of Chinese Medicine, to advocate for interprofessional practice and better integration of Chinese Medicine and modern medicine, to endorse multidisciplinary research, and to actively participate in the improvement of global health governance.

  8. Support the “Belt & Road” initiative by the Chinese government to maximize the role of Chinese Medicine in improving people's well-being and promoting international communication, so as to contribute to the creation of a global human health community.

  9. Fortify the international solidarity of Chinese Medicine practitioners and professional bodies to build consensus, cohesion, inclusivity, and unity around common goals.

  10. Formalize the international recognition of Chinese Medicine by celebrating the October 11th each year as World Chinese Medicine Day.

  Health is a common pursuit for all mankind. The world needs and benefits from Chinese Medicine. We, the Fifteenth World Congress of Chinese Medicine in Rome, call upon all Chinese Medicine practitioners and professional bodies across the globe to join in this collective effort of ushering in a new era of benefiting human health with Chinese Medicine.

  Fifteenth World Congress of Chinese Medicine

  November 18, 2018 in Rome

  


快捷服務
新聞動態
友情鏈接
合作單位
關注微信公眾號
瀏覽手機網站
京ICP備:000000000     京公網安備:110111111111號
版權所有:XXXXXXXX人民政府  承辦:XXXXXX人民政府辦公廳 協辦:XXXXXX日報社
本站已支持IPv6
seo seo